WHILE WE WAIT …
Patiently — we endure,
desperate to believe in God, justice and humanity.
Repeatedly — we suffer
from our own ignorance and immobility.
Admirably — we martyr ourselves,
tranquilizing pain with saintliness and esteem.
Inevitably — we avenge,
using the very tactics of our aggressors.
Ultimately — we are shunned
by all who thought we were extraordinary.
Typically — we wait
for the world to discover its misjudgment.
Ironically — we learn nothing,
and neither forgive nor forget.
MIENTRAS ESPERAMOS
Pacientemente — nos mantenemos,
desesperados por creer en Dios,
en la justicia y la humanidad.
Repetidamente — sufrimos
nuestra propia ignorancia e inmovilidad.
Admirablemente — nos hacemos mártires,
e intentamos paliar nuestro dolor con santidad
y consideración.
Inevitablemente — nos vengamos,
con las mismas tácticas de nuestros agresores.
Últimamente — nos avergonzamos
por todos los que pensaban que éramos extraordinarios.
Típicamente — esperamos
que el mundo reconozca sus equivocadas críticas.
Irónicamente — no aprendemos nada,
y no se olvida ni se perdona.
AMÉRICA, NO TE RECONOZCO.
Imágenes de mi patria
destruídas por la realidad:
fronteras cerradas,
sospechas y
paranoia inherente …
impresiones digitales obligatorias …
registro electrónico de inmigrantes …
guerras preventivas de guerras.
América, no te reconozco.
(Shhhhh …)
América … No te reconozco …
No te reconozco …
América …
BOLERO MODERNO.
Las estatuas de los ángeles
tiemblan de miedo.
Las madres valerosas
lloran en secreto
al comienzo
de cada día de escuela.
Mentes bellas de jóvenes
torcidas
en un baile
perverso …
descarado.
Mientras
las bombas estallan,
las vírgenes prometidas
juegan al escondite …
y no se oye más música.
VERDE.
Manzanas,
peras, aceitunas,
apio, espárragos,
brocoli, aguacates,
árboles, esmeraldas,
chakra corazón,
ojos seductores,
culebras de Boy Scout,
política ambiental,
chaquetas militares,
dólares americanos,
avaricia, celos …
verde.
ALEGRÍA.
¿Dónde buscamos la alegría?
¿En la sonrisa del niño
en su fiesta de cumpleaños?
¿En la cara del adolescente orgulloso
que alcanza su primer orgasmo?
¿En la mente del padre
cuando nace su primer nieto?
Repito …
¿Dónde buscamos la alegría?
¿En las noticias: que los gobiernos ricos
de occidente han dado
otra dura lección?
¿Escuchar que todo esta bajo control y
que los insurgentes han sido detenidos?
¿En el anuncio de que la economía mejora
o que pagaremos menos impuestos?
Repito …
¿Dónde buscamos la alegría?
¿En nuestras calles hermosas
llenas de mendigos y de ladrones?
¿En saber que la gente pobre del mundo
goza de más justicia y de menos pobreza?
¿En el trabajo por la paz y
la igualdad en un mundo para todos?
Repito …
¿Dónde buscamos la alegría?
BOUNDARIES.
Peripheral lines
in my psyche
and yours
dance and intersect
with agreement
and understanding.
But crossed
boundaries
lead both
dogs and nations
to quarrel.
ZODIAC.
You and he and they
in opposition to
my circle of One.
The moon is in Fresno –
long gone retrograde
and void of course.
OF FOOLS AND KINGS.
The tides of time
separate fools and kings
much as ocean waves:
swelling, crashing and
mixing water and sand –
and in a passing moment
one is indistinguishable
from the other.
ANOTHER AMERICA.
Few Americans know that
the face of Miss Liberty
is actually that of a
Frenchman’s mother.
Like the masses of immigrants who
yearly forsake old world for new,
we too see majesty of choice
through all-too-childish eyes:
“Rustler, hustler, bankerman, anchorman,
cop, fag, redneck, punk;
baglady, bastardbaby,
stockbroker, chimneystoker,
doctor, lawyer, plumber, drunk.”
Yes, we’re all watching you,
America … with Mom’s apple pie
on the kitchen table, and the
girl next door at our side.
One nation, trusting in God,
down to our last hard-earned dollar.
“Careful not to step on the crack …
broken backs are hard to mend!”
But the sons of Genet are most
grateful for the vigilant
two-in-a-thousand who
cross the seas frequently,
and dream …
of another America.
UNE AUTRE AMÉRIQUE.
Peu d’Américains savent
que le visage de Miss Liberty
est celui de la mère d’un Français.
Comme les foules d’immigrants qui
délaissèrent le vieux monde
pour le nouveau,
nous aussi, nous considérons
ce choix merveilleux
à travers un regard quelque peu enfantin :
“Voleur de bétail, gigolo, banquier,
présentateur de télé, flic, pédé, punk ;
clocharde, nouveau-né bâtard,
agent de change,
ramoneur, médecin, avocat,
plombier, ivrogne.”
Oui, Oh Amérique, nos yeux sont
tous rivés sur toi …
avec la tarte aux pommes de maman
qui attend, encore fumante, sur la table
de la kitchenette,
et la jolie voisine à nos côtés.
Une nation, qui croit en Dieu,
jusqu’à notre dernier dollar
si péniblement gagné.
“Attention au précipice …
un dos brisé est si dur à réparer !”
Mais les fils de Genet sont
on ne peut plus reconnaissants
à ceux qui — deux sur mille –
traversent fréquemment les océans
et qui rêvent …
d’une autre Amérique.
(adapté de l’anglais par Albert Russo)
Copyright Adam Donaldson Powell, all excerpted from “Three-legged Waltz” and “Gaytude: a poetic journey around the world”)
# # # # # # # #
THE DEVIL.
Beware.
The dark one
Lurks not in
The shadows,
And not amongst
Your friends
Or enemies.
Beware, for
His evil lies
Within you,
And eagerly
Awaits release
By descendents
Of Pandora.
Beware of
The road to
Inertia and ruin,
So carelessly
Littered with
Temptation and
Obsession.
Beware.
The self-centered
And worshippers
Of false splendor
Can expect
Little more than
Disappointment.
Yes. Beware
Of darkness ..
And beware
Of mirrors …
But most of all
Beware
Of the devil
That you are.
(Copyright Adam Donaldson Powell, excerpted from “The Magical Tarot”, “Collected poems and stories”, 2005.)
EL DIABLO.
Ojo.
El Oscuro
no reside en las sombras,
ni entre tus amigos
o enemigos.
Ojo.
Sus mentiras malvadas
cerca de ti,
ansiosas
esperan a ser liberadas
por los descendientes de
Pandora.
Ojo.
Con no caer en el
camino hacia la inercia
y la ruindad,
O a ser atacado brutalmente
por la tentación y la
obsesión.
Ojo.
Los egoístas
y los adoradores
de falsos esplendores
pueden esperar
poco más que
decepciones.
Sí, hay que tener ojo
ante la oscuridad …
Y ojo con los
espejos …
Pero más que nada
Ojo
Con el demonio
que eres tú.
(Copyright Adam Donaldson Powell, “Three-legged Waltz”, 2006, trad. de María Cristina Azcona, Argentina)
(painting – “We the People: Democracy by gun”, oil on canvas, 100 x 80 cm., 2016 – ) and photography by Adam Donaldson Powell)
You must be logged in to post a comment.