Treat yourself or someone you love to two great reads …

“Under the Shirttails of Albert Russo” modernizes the concept of the biography away from Boswellian “every ladder rung is vital” structure, and straight to “the good and meaningful stuff — that defines who a person is … and why.”

BOOK DESCRIPTION:

IMG_3637

With laser-like precision, Adam Donaldson Powell bores into Albert Russo’s psyche, while in parallel he analyzes the work of a lifetime. But more often than not, there is a process of cross-fertilization, whether it is clearly identified or on the sidelines. He interviews his subject, not always in a linear fashion, scanning the latter’s important stages of life: there is first Central, Eastern – the former Belgian Congo (now, DRCongo), Ruanda-Urundi (now, the two countries of Rwanda and Burundi) and Southern Africa – Rhodesia (now Zimbabwe) and South Africa, where the author was raised, completing high school at the Interracial Athénée of Usumbura (now Bujumbura), studying with European, Congolese, Hutu, Tutsi, Asian and American classmates, both in French and in English (he also went to an all-boys’ school in Salisbury, now called Harare). We then find him in the Big Apple at the age of seventeen, attending New York University, after which, he pursues his studies in German at the Collegium Platinum in Heidelberg. The subject is asked very intimate questions about his private life, with which he is faced for the first time. And he reveals facts he never thought could one day be thrust into the open. But still, he complies, candidly. Mr. Powell illustrates with excerpts of the author’s novels, poems and short stories, which are all either clearly or subconsciously related to Albert Russo’s life, as well as photos, letters and book reviews from Albert Russo’s personal archives. Mentioned are his AFRICAN QUATUOR, the collected poems in the CROWDED WORLD OF SOLITUDE, volume two, his collected stories and essays in the CROWDED WORLD OF SOLITUDE, volume one, and finally, his GOSH ZAPINETTE! series, of which David Alexander writes: “… Be warned, Zapinette’s gems of insouciant wit tend to become infectious. This wise-child’s deceptively worldly innocence takes the entire gamut of human endeavor in its compass. Hardly anyone or anything escapes unscathed. Michael Jackson,Vittorio de Sica, Freddy Mercury, Mao Zedong, Bill and Hill, the Pope, Fidel Castro, and even Jesus of Nazareth all come under Zapinette’s delightfully zany fire as she “zaps” from topic to topic in an irrepressible flux. As the century of the double zeros is with us, we have seen the future and the future is sham. As a healthy dose of counter-sham, Zapinette should be on every brain-functional person’s reading list.” After America, the subject moves to Northern Italy where he will reside nine years, then to Brussels. He spends half of his life in Paris, France, before finally settling in Tel Aviv Israel. When asked what his roots are, he replies that he is a humanist born in Africa, with his virtual roots being the languages which he speaks: English, French, Italian, Spanish, German, vernacular Swahili, as well as those he can only read: Portuguese and Dutch. He will soon add Hebrew. Those cherished languages are much more than forms of speech, they are his planet, from which he extracts much of the sap of his writing. So, don’t be shy. Get Under the Shirttails of Albert Russo. See order details HERE!

originals of letters + journals re AR 1

DO WATCH ‪”The Age of the Pearl”, extracted from my new biography “Under the Shirttails of Albert Russo”

READER COMMENTS … regarding UNDER THE SHIRTTAILS of ALBERT RUSSO:

UNDER THE SHIRTTAILS of ALBERT RUSSO ‘can perhaps be likened to skipping a small rock across a pond – creating ripples and reverberations which both reflect the greater omnipotence of the water and temporarily alter its periphery and identity.’ Such is Adam Donaldson Powell the master weaver behind the literary tapestry that is the life & times with a view into poems, novels and picture gallery of one brilliant international award-winning multilingual poet, novelist, essayist, historian and photographer – Albert Russo – a man with a claim to no country yet a citizen of many soils – in his sensitively scripted yet profoundly penetrating work unveiled as ‘an alternative biography’.

— Jeanette Skirvin

This biography crowns five decades of my father’s very prolific writing. Both my brother Alex and myself are immensely proud of our father’s literary achievement. From his very deep insights on the history of Africa, to the birth and struggles of the Israeli state, his poems and immensely entertaining short stories, humorous novels for teenagers, short stories covering the complexities of human nature, there isn’t one topic that my father hasn’t masterfully addressed in his writings.

— Tatiana Russo

We have the pleasure to see all the beauties of literature, poetry and photography of Albert Russo in Adam Donaldson Powell’s brilliant and memorable book “Under the Shirttails of Albert Russo”. Russo’s profound and well-ordered imagination helps him to create great works of literature. Russo never writes his great poems and novels according to any mechanic rule. He has perfected his writings due to “the existential qualm for which my heritage is responsible: Africa, Judaism and Italy. They exist and coexist in cycles, in a fashion so inchoate that I am never quite sure which will take the upper hand.” Powell, the immortal poet famous for his classic “Three-legged Waltz”, points out that Russo “began life as an outsider; the offspring of refugees to Africa from Nazi and fascist persecution then became an outcast via his self-proclaimed ‘gaytude’.” No doubt, this fact has provided the perfection of tone in all his creative endeavors, and this will certainly entice all readers. The true essence of Russo’s writings and photography is revealed by Powell in this unique book. Adam Donaldson Powell’s latest powerful book “Under the Shirttails of Albert Russo” is a tour de force in biography and literary criticism.

— Dr. Santosh Kumar, Editor, Cyberwit.net

​To avoid any doubts or confusion, this book by Adam Donaldson Powell is NOT just a biography of the life of Albert Russo, nor is it a synoptic overview of his massive and prolific collection of works of prose, poetry, and photography. This book is something far more than either of these literary vehicles could ever be. Through literally decades of conversations, correspondence, and collaboration between these two very talented authors/artists, Adam Powell gives us a glimpse into not only the very diverse heritage and globe-trotting life and experiences of Albert Russo, but also a glimpse into his very psyche and incredible intellect. In other words, this book lays bare for the world to see what makes Albert Russo one of the few true renaissance men of our times. Russo’s collection of works bridges gulfs of heritage, culture, philosophy, and more – often with more than a hint of his sometimes quirky and off-beat sense of humor. For anyone who has ever read and enjoyed ANY of Russo’s works, this book is a must-read to fully understand the man behind the true art of his words, ideas, and imagery.

​– J. Richard Davis, B.A., J.D.

 

Adam Donaldson Powell, author

 

 

aaaa

Review of Adam Donaldson Powell’s book “Entre Nous et Eux”, by C. Richard Mathews, USA.

Adam Donaldson Powell’s new collection of works, Entre Nous et Eux, displays his multiple talents and concerns in a series of brilliant and engaging pieces. Powell is an activist, essayist, fiction writer, visual artist, poet, who writes in four languages, though English is the predominant one in this volume and an inability to read French, Norwegian or Spanish will not detract from a reader’s understanding and appreciation of any of the pieces.

The book is divided into four sections: poetry, a novella titled “Entre Nous”, a short story titled “Death Poem” and another, longer novella called “The Stalker”. While the works deal with many themes, the overriding one for this reader was the issue of how societal and political forces affect — often adversely — an individual’s development, sometimes to the point that she or he does not or cannot understand or accept who she/he is. A major factor in this, it is suggested, is the inability of others in her/his family and in greater society to respect and accept a person’s differences (the “other”).

The book begins with Powell’s great strength: his poetry. Interestingly, in the three works of fiction poems appear as well. In both the stand-alone poetry and the fiction, poems allow Powell to focus the reader’s attention immediately on his themes and concerns. The first group of poems involves children in a presumably Western European (Parisian?) context and their shock at how the world interacts with their innocence: a child playing hopscotch confronting a pedophile, a young girl taunted because she has “two mothers”, a young hijab-wearing Muslim girl also subject to jibes, problems for a child of “color”, a presumably Muslim boy’s trauma at the hands of police after talking of ISIS, the treatment of gypsies and their plight and ostracism, the shock of exploding bombs in an unnamed war zone.

Although much of the poetry deals with “social issues” in one sense or the other, there are purely lyrical moments as well, such as the poem “Jeux d’Eau”.

At a number of points the issue of suicide is introduced: the inability of the characters to accept themselves or others’ perceptions of them. Thus, in the first novella, “Entre Nous.”, a friend of one of the main characters dies of an overdose (deliberate?) days after they’ve had sex with each other. And the beautiful short story “Death Poem”, concerning two young Japanese men, involves the presumed suicide of a father over his son’s homosexuality, and the son’s own subsequent suicide himself. As noted above, the use of poetry, and references to poetry, permeate Powell’s fiction writing and in this moving story he introduces us to a specific Japanese form of poetry relevant to the taking of one’s life.

Both novellas involve casts of characters that are followed through some years of their lives. “Entre Nous.” is presented partially in an epistolary form. The story involves the interaction of several gay friends and various sexual escapades in a number of Western cities — Paris, London, New York — that the author is obviously familiar with. As in some of the poetry, especially the collection of interlocking erotic poems “tu sais je vais….t’enculer (love letters)”, the writing about sex is explicitly detailed, a means for the author to “épater la bourgeoisie” in the mode of Baudelaire, Rimbaud, Genet and other French writers. Their cumulative effect is, ultimately, powerful and meaningful. These passages are part of his subtle analysis throughout of various types of love and physical and emotional attraction.

The second, longer novella, “The Stalker”, concerns a young woman and her lover, a transgender man who, at one point discovers that he may be “a lesbian in a man’s body” (294). The overriding theme is one of identity — despite society’s pressures, finding it or creating it and then having the flexibility to change it or allow it to modulate as circumstances and feelings may urge or dictate.

The reader should not miss the great amount of humor and wit, and pure literary pleasure, in Powell’s writing which, as in Proust, may be overlooked if one focuses merely on “the story line” or themes. Be ready for a wonderful turn-of-phrase, or the startling juxtaposition of images. For example, in “Une Lettre d’Une Prostitue…” the letter writer states, “J’aimerais parfois me mettre dans le peau de quelqun d’autre…” Or, “mots doux et traitres a la fois…” (37). Or: “lips part revealing your lizard tongue” (63). Or: “blood-red sugary tension of domestic rape” (55). Or: “the relentless fantasy is more than the sum of reality’s individual parts”. (78)

Especially delightful are the “echoes” one finds between different parts of the works through the use of literary devices similar to Wagner’s leitmotifs. Thus, there is a reference early in “Entre Nous.” to Donald O’Connor and Marilyn Monroe singing “a man chases a girl (until she catches him)” and then much later the reader comes upon a scene of Karol/Mariusz showing his poetry to a closeted priest in which he has written “I delight in chasing straight boys until they catch me” (172).

It should be noted that in both his poetry and fiction Powell’s writing style is clear and precise without being pedestrian or boring. It is a style that is able to draw in and engage the reader quietly and without showiness, leaving one with a sense of pleasure, even when the subjects at hand are very serious ones.

Powell’s book is highly recommended for its many pure literary pleasures but also for its profound insights into aspects of modern life that are often obfuscated or ignored by other writers and media in our contemporary world oversaturated with often meaningless written and visual distractions.

C. Richard Mathews
New York-based art historian, writer and attorney

Recension du recueil ‘Entre Nous et Eux’ de Adam Donaldson Powell,

Le nouveau recueil de Adam Donaldson Powell intitulé Entre Nous et Eux reflète les talents multiples de l’auteur et comprend une série de textes aussi brillants que jubilatoires. Powell, l’activiste, est à la fois écrivain, poète, essayiste, peintre et photographe.  En outre, il écrit en anglais, sa langue maternelle, mais également en français, en norvégien et en espagnol.  Le lecteur découvrira dans ce volume des textes dans ces quatre langues, ce qui, dans notre monde hyper-connecté est encore une rareté, mais en même temps une grande richesse.

Ce volume est divisé en quatre parties: Poésie, une nouvelle intitulée “Death Poem”, et deux courts romans portant les titres suivants: “Entre Nous” et “The Stalker”.

Alors que ces textes évoquent de nombreux thèmes, le fil conducteur est celui des effets de la société et de la politique sur le développement de l’individu, au point où celui-ci ne comprend plus ou n’accepte tout simplement pas qui il est ou ce qu’il risque de devenir.  L’auteur suggère que les autres, c’est-à-dire, sa famille ou la société dans laquelle il évolue, est inapte à respecter, voire à accepter sa différence.

Le livre a pour prémices la poésie de Powell, poésie dans laquelle il excelle. Ses textes de fiction sont eux aussi parsemés de poèmes, plus ou moins longs. Les premiers poèmes traitent de l’enfance ayant pour cadre une capitale européenne, qui pourrait être Paris.  Et des conséquences, insidieuses ou cruelles, que le monde alentour peut avoir sur eux. Voyez cette gosse jouant à la marelle et qui s’éloigne précautionneusement d’un pédophile, cette autre que l’on moque parce qu’elle a ‘deux mères’, ou cette jeune musulmane malmenée à cause du hijab qu’elle porte. Que dire aussi de ce garçon basané que la police menotte dès qu’il prononce le mot Daesch, du traitement odieux que subissent les gitans, de leur ostracisme. L’auteur évoque également le choc que produisent les bombes explosant dans des zones de guerre.

Tandis que nombreux sont les poèmes traitant de problèmes de société, ils possèdent tous cette touche lyrique si propre à Powell. ‘Jeux d’Eau’ en est un parfait exemple.

La problématique du suicide apparaît ci et là: certains personnages ont du mal à s’accepter, d’autant plus lorsque leur entourage les rejette.

Ainsi, dans le premier roman, ‘Entre Nous’, l’ami de l’un des protagonistes meurt à la suite d’une overdose (peut-être délibérément), quelques jours après que les deux ont fait l’amour ensemble.

Dans la magnifique nouvelle ‘Death Poem’, qui met en scène deux jeunes hommes japonais, le père de l’un d’eux se suicide, apparemment à cause de l’homosexualité de son fils, lequel à son tour met fin à ses jours. Que ce soit dans ses textes de fiction ou dans sa poésie, Powell évoque le suicide en utilisant des éléments particuliers de la poésie japonaise. Y percevrait-on l’ombre de Mishima ?

Les deux romans mettent en scène des protagonistes sur des tranches de vie. ‘Entre Nous’ est raconté en partie sous forme épistolaire. On y parle d’amis gays, de leur interaction, de leurs expériences sexuelles vécues dans certaines grandes villes occidentales, telles que Paris, Londres ou New York, villes que l’auteur connaît bien. Powell, n’ayant pas froid aux yeux, n’hésite pas à écrire des ‘lettres d’amour’ contenant des mots crus, comme par exemple: “tu sais je vais….t’enculer”. Et cela pour ‘épater la galerie’, à l’instar de Baudelaire, Rimbaud, Verlaine – qui, à l’époque écrivaient sous des pseudonymes -, Genet, ainsi que d’autres écrivains français. Mais là, il ne s’agit pas uniquement de subterfuges, ces vers érotiques, voire pornographiques, participent de l’analyse subtile de ce qui constitue l’amour pluriel, qu’il s’agisse de la simple attraction physique et/ou des émotions qui peuvent en découler.

Le second roman, ‘The Stalker’, qui est plus long que l’autre, est l’histoire d’une jeune femme et de son amant, un homme trans-genre, qui se demande s’il peut être “une lesbienne dans le corps d’un homme”. Le thème principal ici est celui de l’identité qui, envers et contre tout, tente de s’affirmer et de trouver un équilibre.

Malgré la gravité des sujets abordés, le lecteur pourra apprécier, tout au long du volume, la veine humoristique et spirituelle de l’auteur, à l’instar d’un Proust qui se ‘moque’ gentiment de certains de ses personnages. Powell joue avec les mots et s’amuse à juxtaposer des images, comme dans ‘La lettre d’une prostituée’, où l’auteur écrit: “J’aimerais parfois me mettre dans la peau de quelqu’un d’autre…”, ou encore, “mots doux et traitres à la fois…”. D’autres  exemples me viennent à l’esprit, tels que “lips part revealing your lizard tongue” , ”blood-red sugary tension of domestic rape”, ou encore, ”the relentless fantasy is more than the sum of reality’s individual parts”.

L’on trouve des passages particulièrement jouissifs tout au long de cette oeuvre si singulière, rappelant les leitmotifs de Wagner. L’un des personnages écoute un ancien vinyle de Donald O’Connor et de Marilyn Monroe chantant “a man chases a girl (until she catches him)”. Plus loin, il y a une scène dans laquelle Karol/Mariusz montre l’un de ses poèmes à un prêtre, où il écrit: “I delight in chasing straight boys until they catch me”.

Dans ce livre, qu’il s’agisse de poésie ou de prose, le style est clair, précis, et à la fois engageant, sans jamais être pompeux, même lorsque l’auteur traite de sujets graves.

Cette oeuvre mérite d’être lue pour diverses raisons. D’abord pour la belle phrase, un plaisir purement littéraire, ensuite parce que Powell aborde ici des thèmes de notre société contemporaine qui souvent sont, soit ignorés par d’autres écrivains et les média, soit négligés en raison de la quantité phénoménale de distractions vaines, aussi bien pseudo-littéraires que visuelles, que l’on nous bombarde quotidiennement.

C. Richard Mathews, historien de l’art, écrivain et avocat new yorkais

ORDER “ENTRE NOUS ET EUX” (PAPERBACK & EBOOK) HERE!


ebookcover

 

A7676AF6-A958-464C-94C1-61CF3264C0DC.jpeg

Epic poetry by Adam Donaldson Powell, Part Four.” tu sais : je vais juste t’enculer …” (love letters).

FEATURING EXPLICIT CONTENTS.

september2013-2

” tu sais : je vais juste t’enculer …”

( Cette œuvre est dédiée à toi, cher B. )

(New erotic gay poetry, in French, English, Spanish and Norwegian.)

Clouds over Oslo-1 (2)

ohhhhh,
my sexy french white boy!
my attraction to you
is much like the
movement of clouds:
often majestic and calm,
while sometimes making me
turbulent and lustful,
and at other times rather
playful and giddy.

Easter in Oslo, 2013.
Easter in Oslo, 2013.

j’ai attendu pendant quinze ans.
je n’ai pas été célibataire
et je n’ai pas été seul
ou solitaire.
mais j’ai attendu ce moment
pendant longtemps.

tout ce temps,
j’ai dîné sur rien de plus que
mes fantasmes et
les rêves —
de toi et moi.

et maintenant,
je suis affamé …

oui, affamé
comme un loup.

afterthebeach

so, explain it it to me
yet again —
what is the difference between
an infatuation,
an obsession,
a lover relationship,
and what we have now?
(yummm … those petit fours
are delectable! sorry … back.)
well, i see.
how about … how about
us being good and loyal friends
who fuck together like rabbits?!!
you see,
the other options sound, well —
messy,
freaky
and egotistical;

dontcha think?

the menu

dîner pour deux …
chez moi, bebe.
tenue de soirée
avec des sous-vêtements sexy.

image

i will be your perfect lover.
i will never say ‘i love you’ …
and i will never try to possess you.
but, all the same,
i will love you …
and i will co-own our
sacred moments together.
and, of course,
i will release you
when that is the
most loving thing to do.

i will be your perfect lover.
(i will …)

kewl2

tus labios …
tus labios.
me dan los sueños
de la mamada perfecta.
¡delicioso!
¡ay! ¡que rico!
¡que rico es!

Entre Nous

analingus.
squirming,
moaning,
gasping;
tongue darting
in and out,
like a cat
licking ice cream.
it tickles.
it pleases.
you scream.
you are ready;
here i cum.

kewl1

jeg kommer til å knulle deg …
du får bare holde på —
men jeg skal nok knulle deg.

 

 

it does not concern me …

it does not concern me
that you are getting fucked
in every possible orifice
here and there;
all over the world …

it does not concern me
that you may get body-searched
and groped in the airport control
when we next meet …

it does not concern me, because
i intend to do the same to you.
in fact, it may happen before
we even leave the airport.

it does not concern me
because …
i am just going to fuck you.

no matter what —
je vais juste t’enculer …

okay,
let’s be proper about it:

vous comprenez ?
pouvez-vous sentir la tension …
le sexe ?

how do you like it?

how do you like it?

magickalgarden16

there is only one tongue that excites me
more than your tongue …
yes, my own tongue licking,
slurping,
drooling
slime and spittle
all over your body.
like a predator of the night,
i will soon conquer you
and render your primary defences
quite useless.
you will beg me
to possess you.

kiss me, mother fucker.
KISS ME!

embrasse ma fleur …
maintenant !

magickalgarden15

monsieur b.

Est-ce que t’es prêt … ou pas ?

Le moment de vérité ? C’était maintenant.

Sur tes genoux !

Please step back, Sir!
This man is first in the queue;
but you will get serviced.
And don’t come while watching.
I have something else
planned for you.

( mendier … bave … sucer … frottez votre trou du cul qui gratte ! )

ouahhh !

oui !

oui …

ouah …

next?!!

Sorry Sir …
I must first take Monsieur B. again …
and again …
and again …

adamsketch

while i love rubber,
leather,
sadomasochism,
role-play,
water sports,
and much more …
i only have one
dominant fetish,
and only one
driving passion:
oui, c’est toi.

c’est toi.

(cum to me soon.
i have something for you.)

As-tu faim ?

qu’est-ce que tu veux que je fasse ?

Gnarls 'n berries.
Gnarls ‘n berries.

parfois,
je trébuche sur les sentiers battus.
et c’est dans ces moments-là que
je ressens un pincement de solitude.
le doux parfum d’abandon sexuel
est dans ces moments
surchargé d’une odeur.
oui, une odeur immonde
l’odeur de l’attachement …
l’échec de l’amour affectif
et le désir d’emprisonner ce désir.
dans nos fantasmes,
nous sommes toujours
forcés de porter des masques :
prophylactiques
pour nous protéger
à la fois des racines noueuses
qui sont toujours
prêtes à piéger
le vagabond maladroit
qui pense qu’il est amoureux
d’un autre.
dans ces moments-là,
qu’elle est longue la marche,
c’est l’enfer existentiel.
dans ces moments-là,
je rêve d’une chose :
me perdre dans
le confort de l’amour
sans visage,
sans obligation.
et dans ces rêves,
nous sommes vraiment libres …
libre d’aimer.

adamneon

voy a joderte;
y tu lo sabes muy bien.
(voy a joderte.)

Snapshot_20130103_5

no … no poetry tonight.
no romance,
no candlelight,
and no lube.
no persian carpet
under your knees
and no condom.
shhhhh!!!
shut the fuck up
and look at me.
seduce me,
and worship me
with your eyes.
stop!
I did not give you
permission to fellate me.
not yet.
open your mouth and
receive my spit.
do your constraints hurt?
good! are you ready
for the second course?
it will be a warm meal …
a golden antipasto.
yes, I know what you want …
but it is teaching discipline
that truly turns me on.

now … show me those
hungry eyes and pouting lips.
open wide and gag …

you are beautiful.

you are mine — in this moment.

image

it usually starts
with the tongue …
kissing,
darting,
plunging,
ravishing …
deep.
deep inside
your man-cunt,
your flower,
your barricades.
it is just foreplay.
we both know
that my cock
will soon overwhelm
your man-pussy.

i like it when
you pretend to
have barriers
and scruples,
only to have them
whittled away
with each thrust
followed by a
multitude
of moans.

pretend to resist me!

the reward will be
that much greater.

 

 

je vais juste t’enculer …

there is no other way
out of this predicament.
the constant tumescence
is almost unmanageable.
everywhere I am,
everything I do –
I think about you …
and, well, you know what.

je vais juste t’enculer …

my biggest fear is that
my unyielding obsession
will become chronic,
and perhaps even terminal.
in the former case,
even having you as a live-in lover
would not be enough.
no, I need to feel your absence,
envision you from a distance
and hunt you down mercilessly …
again and again, forcing you
to submit to the inevitable.

je vais juste t’enculer …

I will stalk you even after death;
and we – two sultry glowing balls of light –
will dance a passionate bolero
with seductive pauses every now and then,
perhaps a bit of love-making and brazen flirting …
but, of course, most of all:
je vais juste t’enculer.

tu sais : je vais juste t’enculer …

kewl3


Bonjour !

I’ve got something for you,
and I think you will like it.
It is something that I have been
waiting almost an eternity to give you.
Something that is now threatening
to burst out of its packaging.
Guess what it is!
Go ahead:
shake the box,
knead the fabric,
smell it …
It is both big and small,
hard and soft.
And it comes with
several companion tools,
all designed to maximize
your curiosity and pleasure.

I’ve got something for you.

I’ve got something for you.

Snapshot_20130111

Bonjour, Monsieur (mon beau mec):

Si vous voulez me baiser,
vous devriez le faire.

Si vous voulez me sucer,
vous devriez le faire.

Si vous voulez m’enculer,
vous devriez le faire.

Et puis …
je vais vous emmener dans un voyage
que vous n’oublierez jamais.

Vous beurrez vos tartines des deux côtés ?

adamrubber

” sucez-moi, vite ! ”

“qu’avez-vous dit ? what did you just say?
surely I have misunderstood …

ohhh, I see …
yes, I understand …
I … ”

” tais-toi imbécile ! ”

” mmmmmmmm….”

kampen-toalett2

romance is cool,
but in its time and place.
right now I need you to
get it up.

get it up,
get it up,
get it up.

love in a sling is
not always lovemaking, but
sometimes a great fuck.

cruising-in-stenspaken-2

Er det noen poeng …

Hvorfor skrive om sex nå lenger?
Er det noen poeng?

Hvorfor se på porno, kinofilmer, tv eller reklamefilmer nå lenger?
Er det noen poeng?

Hvorfor kle seg ut på utfordrende måter lenger?
Er det noen poeng?

Joda, en gang i blant kommer man inn i “sonen” …
Og da — akkurat da — blir det et stort poeng.

adamtwitter1

coño … maricon …
which expletive deleted
turns you on the most?

tell me …
I need to know.

I will taunt you with it
until you shut me up,
and relinquish your unbridled
sex upon me — uncontrollably.

I am not really a “nasty pig” …
I am just a little naughty;
and perhaps very horny
… for you …
right here, and now.


¡hazlo, maricon! ¡hazlo bien!

urban flora uf023

Mon beau mec:

Je veux vous rendre enceint.
Je sais que c’est impossible,
mais quel plaisir d’essayer …
encore et encore.

image

Monsieur,

Je ne peux vous promettre
que je serai capable
de garder mes mains, ma bouche
ni aucun membre,
ni le reste de mon corps
hors de votre portée –
quand nous nous rencontrerons
enfin à nouveau …
après toutes ces années;
après ces années de rêve,
où j’ai revécu, fantasmé
des moments qui auraient pu être …
Nous n’avons jamais vraiment été seuls
l’un envers l’autre, sauf dans
ces rêves et ces fantasmes.
Je vous ai fait mien tant de fois;
dans la perfection et l’imperfection.
Je ne peux éteindre le feu, l’attraction,
la fascination de la séduction, en dépit de
la fatalité que cela ne puisse être.
Je n’ai cure que vous ayez une relation
avec quelque autre partenaire,
épouse, mari, cocu … que ce soit.
Je sais que mon inextinguible, inassouvie,
passion pour l’aventure d’un moment ensemble
avec vous, peut être un moment éternel,
sans commencement ni fin.
Il y a tellement de choses à dire,
tant de façons de faire l’amour,
tant de silence partagé, à savourer …
et mes roses affamées de soleil
cette envie d’être fécondé par votre sperme.
Je brûle de redécouvrir le lagon bleu
voguant sur ma lente chaloupe,
pénétrant votre grotte majestueuse
avec cette fougue, cette envie irrésisitible
qui est pure poésie de la chair.

Vous savez bien à qui j’adresse cette supplique.

A vous, bien entendu …

(English version)

You know who I am writing to, Sir …
Yeah – to you.

I cannot promise you
that I will be capable
of keeping my hands, mouth
and other limbs and appendages
off of you – when we finally again meet …
after all of these years;
after years of dreaming, reliving and exaggerating
moments that could have been …
in other circumstances.
We have never really been alone
unto ourselves, except in my
dreams and fantasies.
I have had you so many times;
in perfection and imperfect perfection.
I cannot extinguish the fire, the attraction,
the fascination of seduction in spite of
the possible fatality of ultimate attainment.
I no longer care if you have a relationship
with another partner, wife, husband, cuckold …
I only know my ever-burning – yet unfulfilled —
passion for a moment’s adventure together
with you; perhaps an eternal moment,
without beginning or ending.
There is so much to talk about, so many
ways to make love, so much shared silence
to savor … and my sun-hungry roses
crave fertilization by your semen.
And I – I hope to rediscover the blue lagoon
in my quiet rowboat, penetrating your
majestic grottos with the utmost painterly
and poetic indiscretion.

You know who I am writing to …
Yeah – to you.

pecs2

Du må ikke ta feil …
Jeg trener ikke på grunn av narsisisstiske årsaker.
Mine store brystmuskler er ingen
penisforlengelse.
De er puter –
et trygt sted for deg å hvile,
en gang i blant;
inni mellom kyss,
knulling og
brystvorte-tygging.
Kos deg kjære.
Kos deg …

(English version)

Do not be mistaken …
I do not exercise for narcissistic reasons.
My large chest muscles are no
penis extension.
They are pillows –
a safe place for you to rest,
once in a while;
in between kisses,
fucking and
nipple-chewing.
Enjoy yourself, my dear.
Enjoy …

adam002

¡Fuerza!
El amor.
¡Fuerza!
El sexo.
¡Fuerza!
Las mentiras.
Y tal vez te encuentre
en mis sueños errantes.

(French version)

Vive
l’amour !
Vive
le sexe !
Vive
le mensonge !
Peut-être t’ai-je rencontré
dans l’errance de mes rêves.

adam ninja

ciel couvert, couleur crème
épais comme le yaourt,
qui me rappelle
toi … et moi …
et aussi …
tu sais quoi …

(English version)

creamy overcast skies,
thick as yoghurt,
remind me of
you … and me …
and …
well, you know …

So sweet
are your suggested promises.
My stranger.
My unobtainable
moment of passion.
You coax me;
you cast me aside.
We can only have each other
in our leap-frog dreams:
both out-of-sync and yet
totally — oh so totally …
in syncopation.
The relentless fantasy is more
than the sum of reality’s
individual parts.
I see you everywhere;
in the gait of strangers …
in my memories.
Beginning from the
waist down …
easing toward the toes
and then quickly
darting upwards
to a fleeting and
indiscriminate
photographic flash
of your insignificant face.
My stranger.
My passion.
My stranger …
So sweet.

(French version)

Si douces
sont tes promesses suggérées.
Mon étranger.
Mon inaccessible
moment de passion.
Tu me cajoles ;
tu me rejettes.
Nous ne pouvons
nous posséder
que dans des rêves fugitifs :
tous deux si différents
si totalement autres
et pourtant …
si merveilleusement
en harmonie.
L’implacable fantasme
est plus que la somme
des parts de réalité.
Je te vois partout ;
dans les pas des étrangers …
dans mes souvenirs.
Glissant depuis la taille,
lentement, jusqu’aux orteils
puis, avec la violence d’un éclair
l’on remonte, tout en haut,
pour ensuite
découvrir ton visage
insignifiant.
Mon étranger.
Ma passion.
Mon étranger …
Si doux.

 

i hear it all the time:
‘how much do you bench? …
what is your IQ? …
what is your annual salary? …
how many celebrities have you known in your lifetime? …
how many books have you published? …
are you really “bi”, or a half-closeted faggot? …
how big is your dick? …’

enough bullshit already!
let’s wrestle it down …
winner takes it all.

simply put:
you lose … you get fucked.

Snapshot_20130111_2

Insinuations lubriques murmurées
dans l’espace enfumé des bars
qui excitent les gonades
et font croire à des promesses
mots doux et traîtres à la fois.
Les effluves de corps en sueur
se mêlent aux parfums
des Grands Magasins
comme l’eau et l’huile,
le cuir et la soie –
éléments hétéroclites,
qui s’attirent cependant
comme par magnétisme.
Eh oui …
j’aime cette manière que tu as
de mentir en prenant des poses,
en attachant mes poignets et mon sexe ;
en me forçant à m’agenouiller ;
exigence d’une totale soumission.
Dans cet air étouffant, nous entamons
le ballet sensuel des flirts anonymes,
tu détournes ton regard ;
je plonge le mien dans mon cocktail,
tu commences alors à scruter,
lentement, mon torse et ma taille.
J’acquiesce en souriant, et toi
tu t’éloignes, car j’ai enfreint
les règles du jeu,
trop pressé de remplacer
mes fantasmes par la réalité,
invitant par là le danger.
Tu me regardes mais feins l’indifférence
et je m’en vais avec quelqu’un d’autre
deux heures plus tard.
Moi, épuisé,
la tête fourmillant d’images lubriques,
j’investis, écoeuré et rageur,
les entrailles d’un quidam.

adam-in-tub

Je veux un amant, un vrai …
et je le veux maintenant.
Comme Arthur Rimbaud … ou Jean Genet.
Non pas comme ces mauviettes
qui ont parsemé ma jeunesse :
l’oncle qui m’avait convaincu que j’étais
une ‘tapette’, un ‘gogo bizarre’,
avant que je n’apprenne
ce qu’était la baise ;
et cet enfoiré qui m’a violé
dans la maison de sa mère — m’obligeant
à tenir ma langue de peur qu’elle ne se réveille
et appelle la police … pour me coffrer, ou pire.
Ou bien encore cette ‘folle’ sadomaso qui
possédait tout un attirail de jouets sexuels
et de godes en caoutchouc,
mais qui se fâcha lorsque je me mis à rire
parce qu’elle ne pouvait plus bander … normalement.
Je veux un amant, un vrai ;
qui puisse me sucer et m’enculer
et me prendre comme un ‘homme’.
Je veux un amant, un vrai … qui soit
tout ce qu’il dit être ; et qui s’en ficherait
que l’on apprenne qu’il aime un autre homme.
Je veux un amant, un vrai …
Comme Arthur Rimbaud … ou Jean Genet.
Et je le veux maintenant.

 

Las reglas más importantes
Con respecto a la vida
Nos fueron reveladas unos momentos
Antes del amanecer en
Una de las grandes avenidas
Que siempre están en discordia
Con la logica de las cosas útiles:
El vino joven ..
El sexo promiscuo ..
Las compras compulsivas
Y quizás .. el ir a la iglesia
En un día de trabajo.
Nos reconocemos en los
Sueños vivos capturados en
Las pinturas de Goya y El Bosco.

Y allí, bailamos nuestro último tango;
Lenta ..
Y religiosamente ….
Y huimos de la memoria exacta
A la sombra de nuestras
Últimas
Indiscreciones.

 

our dance is ritual;
a senseless obsession
between two moths
playing with fire.
no chains, no whips.
just bondage … and the
ever-sweet consequence of
a sabre’s cutting edge.

(French version)

notre danse est un rituel ;
une obsession insensée
entre deux papillons de nuit
jouant avec le feu.
ni chaînes, ni fouet.
juste une attache …
et les douces conséquences
de la lame tranchante d’un sabre.

vigeland statue

the man of my dreams:
sweaty, reeking of hormones,
sex-adventurous.

Summer heat

yeah …
i do have a soft side;
quiet moments
where i do not need
to get lost in your eyes
or your man-cunt …
prolonged seconds
where neither of us
needs to speak,
or choose intelligent
comments or
witticisms …
or struggle with
English or French
grammar and vocabulary.

yeah …
i do like to cuddle
sometimes …
or just hold hands
as we stare off
at the fjord, the sea,
the city street grid,
or into the woods.
those moments
are precious.
at those times
we live freely,
without promise
of commitment
to anything more
than that particular
moment itself.

yeah …

just — yeah …

terrace3

désir.
nous qui enfreignons les limites
de la vie, de la santé
devons embrasser l’amour
et la passion
avec un esprit … révolutionnaire.

Luscious and sexy, No. 1

C’est bizarre !
This sudden
proclamation of lust —
quite out of nowhere.

C’est bizarre !
Pour moi aussi.

C’est bizarre !
But I am enjoying the ride …
sans jugement ou crainte.

C’est bizarre !
et si délicieux !

lookingouttosea

ahhhh !
la sensibilité française …
it’s not so very different from mine.
passion is but a game of chess —
of seduction, deceit and conquest.

i chase you until you conquer me!
ahhhh !

oui — ahhhh !

image

summer infatuations
are much like
roller-coaster rides:
up and down,
back and forth,
hot and cold,
with, perhaps,
butterfly kisses
hoping to become
baboonish rapes …
but most of all,
i cherish
our moments apart.
it is then that
my dreams
become
unceasing fantasies
and obsessions;
colliding
with dripping sweat
and anticipation.

image

i am zoning out …
your incessant,
nervous babbling
is making
my eyes glaze over.
i just want to
slap you,
then shake you
and say:
“shut up, and
kiss me — Fool!”
but i merely
fake a smile
and feign interest
in your idle jabbering …
while fingering
my package
from inside my
pants pocket.

image

i am allergic
to all your perfumes,
except the natural one
you keep attempting
to cover up.
i love it when
you start to
break out
into a sweat.
your hormones
scent the jungle
for miles around.
and i feverishly
swing from tree to tree,
in hot pursuit.

marina1

relax, my secret sex partner.
i have not crossed the line …
i have not fallen in love with you.
please, do not be so vain
as to mistake my passion
and my fantasies about you
to be anything other than
a nagging and insatiable
craving for the unachievable.
of course,
i know that you are
nothing like how i
have created you to be
in my mind.
and thus, my body —
ever blind to reality —
quite consciously
exploits loving rawness
with the perfect shadow
that precedes you the most:
like when you throw me
a quick glance when you
think i am not looking,
or when you nervously
laugh when i give
you a compliment that
we both know is exaggerated
and calculated to throw
you off your guard.
i make love to you often
in our shadows, but our
everyday parlance
consists largely of
strained flirtations
and rather wet dreams.
truly, it could never be
more perfect than this.

clouds-over-oslo-7

do not promise to
be with me forever.
and do not tell me that
our love will last an eternity.
rather, meet me fully —
in this moment —
and dance with me …
dance with me.

magickalgarden7

my arabian lover was “hot to trot”.
his alleged wife and kids
were no hindrance to our passion,
and neither was the fact that
he came from an affluent saudi family.
but religion dictated
that he must keep his eyes closed
while performing fellatio,
as seeing another man’s genitals
is considered “impure”.

go figure …

toalett på kampen nr. 2-2

so —
you thought you got my goat
when you and your cronies
shouted ‘sale pédé’ when
i looked in your direction
the day before yesterday?
ha! well —
i am not only a ‘sale pédé’,
but also a ‘nasty pig’ …
that’s right —
trash — looking for trash.
i picked up your scent
and you acknowledged mine.
our ‘gaydar’ works perfectly …
don’t you think?!!
now —
about the next time we meet:
leave your cheerleaders behind,
and be ready to assume the position.

my name?
‘ master’ or ‘sir’ will suffice …

 

and …
i am almost immune to your
whimpering and squealing.
it is background music …

and …
i continue to fuck you
quite hard —
all the while, rather oblivious
to your screams, contortions and gasps.
when your hysteria reaches a certain point
i stuff my jock strap into your mouth and
intensify my pillage of your quivering asshole.

and …
you beg for more, and more.
deeper, and harder.
at that moment,
i know that i am in love …
at least in this very instant.

and …
as your barricades tighten
one last time
before final surrender
i join in with
a haunting orgasmic
scream of my own.

then, shortly …
there is no more ‘and’;
only silence,
sweat,
and sperm —
everywhere.

cocktails

today,
i want to ply you with
chilled chardonnay,
norwegian strawberries,
melon with prosciutto,
chèvre,
blue cheese on crackers,
swiss chocolates, and
chartreuse.
i won’t have any myself.
i am content to watch you eat,
and listen to your small talk.
but most of all,
i will savour the drunkenness
i experience drowning in
your eyes, and in the overstuffed
pillows of your perfect lips.
though your lips beg to be
ravaged and violated,
in such moments as these,
a work of art
which is that exquisite
should only be admired
from a short distance.

rose

chut !
ne parlez pas.
Écoutez les sons
de nos orgasmes –
qui se dissipent.

quiet !
ne bougez pas.
Sentez-vous les flots
de sueur
sur nos corps ?

quelle magie !
quel délice !
Et maintenant,
peut-on se parler
franchement ?

s’il te plaît,
ne m’abandonne pas.
Embrasse-moi.
Et nous prolongeons ce moment …
à l’infini.

Sooo … what did you really expect?!!

PsychedelicB

sooo …
you thought it was all
just about sex (?)
sorry, mac …
it is a bit more complicated
than that.
i want more …
actually,
much, much more
from you —
and perhaps,
also from myself.

i do not want to
own you,
or control how we
discourse or have sex …

but i am very concerned
with your words, thoughts
and behavior patterns.

it is a real drag,
i know …
to always be on guard —
but you have chosen it
yourself …
haven’t you?!!
after all …

you coulda’ just
gotten a quick fuck
off the street.

… and so could I …

so…
what are we doing here?

kampen-toalett2